Тайные общества

История масонства в портретах: Людвиг Заменгоф и эсперанто как универсальный язык

Заменгоф с детских лет проявлял интерес к иностранным языкам. Его отец предпочитал говорить на русском, мать – на идиш, а на улице звучал польский. Достаточно рано Заменгоф познакомился с немецким и французским, а затем в школе учил греческий, латынь и английский. Кроме того, он, скорее всего, хорошо владел ивритом, с которого позднее переводил на эсперанто Священное Писание.  

С ранних лет Заменгоф мечтал о новом языке, который было бы легко выучить и который смог бы позволить находящимся в напряжённых отношениях людям общаться на нейтральном уровне. Его первой попыткой стал лингва универсал, дошедший до наших дней лишь фрагментарно. На этом языке Заменгоф пел песню вместе со своими друзьями в 1878 году на свой 18 день рождения. Материалы, частично отражающие развитие этого языка в период 1881-1882 гг., были опубликованы только спустя некоторое время… 

Примерно в 1885 году Заменгоф придал наконец завершённый вид своему замыслу, о чём в 1887 году написал на нескольких языках, в первую очередь, на русском. Сперва язык назывался «интернациональным». Поскольку Заменгоф опасался за свою репутацию как врача, сороковую брошюру он опубликовал под псевдонимом Доктор Эсперанто, поскольку «эсперанто» буквально означало «надеющийся». Вскоре этот псевдоним начал применяться и к самому языку.

Впоследствии, в отличие от других авторов новых языков, Заменгофу удалось основать и стимулировать к изданию газету («Ла Эсперантисто») и ежегодные адресные книги. Поскольку волапюк, разработанный немецким священником Иоганном Мартином Шлейером переживал пик популярности приблизительно в то же время, эсперанто было довольно нелегко проложить себе дорогу в социальный мир, но ещё сложнее стала ситуация после быстрого «заката» валапюка, который, по сути, пал жертвой разногласий его же приверженцев. Тогда возникло мнение, что искусственно сконструированный язык должен автоматически распадаться на диалекты.

В 1900 году, после Российской империи и Швеции, эсперанто завоевал своё место в Западной Европе. До начала Первой мировой войны на всех континентах были основаны местные группы и земельные объединения эсперантистов. Это освободило Заменгофа от личной ответственности за его язык, который приобрёл окончательную независимость от своего создателя.

В статье использованы материалы с сайта https://freimaurer-wiki.de 

Автор: Ирина Егорова (aka silikus)

What's your reaction?

Excited
0
Happy
0
In Love
0
Not Sure
0
Silly
0

Вам понравится

Смотрят также:Тайные общества

Оставить комментарий