Перевод с английского языка термина «prepayment scenarios»
Правильный вариант — prepayment scenarios.
Разберу подробно, почему именно так:
1. Почему не scerions?
Слова scerions в английском языке нет — это, скорее всего, опечатка. Вероятно, имелось в виду scenarios (сценарии), которое пишется как scenarios.
2. Почему prepayment стоит в начале?
В английском языке при построении словосочетаний из двух существительных первое слово часто выступает в роли определения (как прилагательное) и указывает на тип или характеристику второго слова.
- prepayment (предоплата, досрочный платёж) — задаёт контекст.
- scenarios (сценарии) — основное понятие.
Вместе они образуют устойчивое сочетание prepayment scenarios — «сценарии предоплаты» или «сценарии досрочного погашения».
3. Примеры похожих конструкций
Такой же принцип работает и в других словосочетаниях:
- business plan — бизнес‑план (план какого типа? — бизнес);
- weather forecast — прогноз погоды (прогноз чего? — погоды);
- price increase — повышение цены (повышение чего? — цены).
Примеры использования prepayment scenarios в предложениях:
- The bank offers a detailed analysis of different prepayment scenarios for its mortgage clients.
(Банк предлагает детальный анализ различных сценариев досрочного погашения для своих ипотечных клиентов.) - We need to model several prepayment scenarios to assess the risk.
(Нам нужно смоделировать несколько сценариев предоплаты, чтобы оценить риск.) - The table below illustrates three possible prepayment scenarios: full, partial, and no prepayment.
(Таблица ниже иллюстрирует три возможных сценария предоплаты: полная, частичная и отсутствие предоплаты.)
What's your reaction?
Excited
0Happy
0In Love
0Not Sure
0Silly
0










